Различают изменяемые и неизменяемые местоимения. В зависимости от числа и рода существительного подбирают изменяемое местоимение, которое и используют в предложении.

Celui/ celle (тот/та) и ceux/ celles (те) – изменяемые указательные местоимения простой формы. С помощью частиц ci и là образуются сложные формы изменяемых указательных местоимений, которые указывают на местоположение предмета или лица в пространстве по отношению к говорящему.

К неизменяемым указательным местоимениям относятся Ce (C’ ) и ceci , cela , ça , эквивалентные русскому « это ».


6.1 Изменяемые указательные местоимения (простая форма)


Единственное число


Множественное число


м.р.

ж.р.

м.р.

ж.р.

celui

celle

ceux

celles

Celui qui arrivera le dernier n’aura pas un cadeau. – Тот, кто придет последним, не получит подарок.

Je préfère la bicyclette de Marie que celle de Jean. – Мне велосипед Марии нравится больше, чем велосипед Жана.

Ceux qui sont en pantalons sont mes collègues. – Те, кто в штанах – мои коллеги.

Celles avec le chat sont mes copines. – Те с котом – мои подруги.


В основном изменяемые указательные местоимения простой формы не употребляются изолированно. После них следует:

1) причастие:

Например: Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. - Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.

2) дополнение с предлогом (чаще всего de ).

Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится. Вместо него повторяется то же существительное, что было заменено на местоимение во французском предложении:

Например: Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. - Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора - желтые.

3) относительное придаточное предложение:

Например: Je vous présente ceux qui ont triomphé ce matin.- Представляю вам тех, кто победил этим утром.


6.2 Изменяемые указательные местоимения (сложная форма)


Единственное число


Множественное число


м.р.

ж.р.

м.р.

ж.р.

celui-ci

celle-ci

ceux-ci

celles-ci

celui-là

celle-là

ceux-là

celles-là

Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать.

Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? – Тебе какая машина нравится? Эта или та?

Pauline et les Ivanov ont travaillé ensemble dans le bureau des Ivanov, elle a passé trois heures dans le bureau de ceux-ci. – Полина и Ивановы поработали вместе в бюро Ивановых, она провела три часа в их бюро.

Parmi toutes les robes, pourquoi a-t-elle choisi celles-ci? – Почему среди всех юбок она выбрала эти?

Частицы ci и là показывают на удаленность предмета и лица в пространстве и во времени. Ci указывает на то, что ближе в пространстве, или заменяет существительное, которое упоминалось последним. - то, что дальше или упоминалось ранее:

Например: Prenez celui-ci! - Возьмите этот! (то, что ближе).

Prenez celui-là! - Возьмите тот! (то, что дальше).

Jean et Anne étudient bien, mais celle-ci est plus appliquée. - Жан и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.


6.3 Неизменяемые местоимения

1. Ce (c’) - «это»

Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:

* относительное местоимение (qui, que, dont, …):

C’est la fille dont je t’ai parlée. - Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce sont les artistes que nous avons vus au théâtre - Это артисты, которых мы видели в театре.

* подлежащее, выраженное существительным:

Ah, c’est beau, l’amour ! - Ах, это красиво, любовь!

Ce sont и c’est употребляются перед названиями профессий и национальностей при представлении незнакомых лиц:

Ce sont des étudiantes. - Это студенты.
C’est un chanteur. - Это певец.
Ce sont des Espagnols. - Это испанцы.

В случае, когда представляются люди знакомые, употребляются личные местоимения:

Elles sont étudiantes. - Они студентки.
Robert ? Il est chanteur. - Робер? Он певец.
Olga est espagnole. - Ольга испанка.

2. Ceci, cela, ça - «это»

Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого.

Cela semble normal - Это кажется нормальным.
- Votre chat avait ceci dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil - У вашей кошки это было в горле, - сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Cela заменяет предыдущие предложение или идею и обозначает более удаленный объект.

- On t’a dit que j’étais malade, сela est absolument faux - Тебе сказали, что я болел, это неправда.

Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. - О тсюда по виду это животное, а не растение.

Сeci - вводит идею, которая последуют за этим высказыванием и обозначает более близкий объект.

Je vais te dire ceci - Я собираюсь сказать тебе это.

Ceci est un vase précieux, pas un jouet - Это драгоценная ваза, а не игрушка.

Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной :

Manger en classe, ça ne se fait pas - В классе есть нельзя.

С глаголом être cela может заменяться на ce:

Ce n’est pas très gentil de ta part. - Это не очень хорошо с твоей стороны.


6.4 Excercice

В предложений, найдите слова, которые заменены на местоимения

1. Quel vol choisis-tu? Le vol de demain ou celui de mardi? ()

2. Cette revue n’est pas intéressante, je voudrais voir celle que lit mon voisin. ()

3. Quelles sont vos valises, celles-là ou celles-ci? ()

4. Tu aimes notre hôtesse? Celle qui nous a accueilli à l’entrée de l’avion? ()

************************************************************************************************************************

6.5. Devoir à la maison

Utilisez celui, celle, ce, ceux-là, ceux, celui-là, cela.

1. ………. qui n’aura pas fini son travail à temps sera moins payé.

2. Laquelle des deux voitures préférez-vous ?............ de Pierre ou ……….. de Jean ?

3. Décidément, tu ne sais pas ……….. que tu veux.

4. J’ai oublié de regarder la météo ; j’ai pensé à tout sauf à ………….

5…………. qui veulent participer à la sortie doivent s’inscrire.

6. Préférez-vous ce vêtement-ci, ou plutôt ………….?

7. Ces ouvriers-ci ont peu travaillé ; mais …………. auront une prime, car ils ont fini le travail vite et bien.


Указательными бывают не только прилагательными, но и местоимения. Указательные местоимения используются в тех случаях, когда нужно заменить существительное, о которых уже шла речь. Они могут быть простыми и сложными.

Простые указательные местоимения и их употребление в речи

Рассмотрим простые местоимения:

Простые указательные местоимения никогда не используются изолированно. После этих местоимений всегда следует:
1. слово с предлогом de. Je préfère la maison de Camille à celle de moi. — Мне больше нравится дом Камиллы, чем мой.
2. новое предложение в составе сложного. Voilà celui que je voulais voir. — Вот тот, кого я хотел видеть.

Сложные указательные местоимения и их употребление в речи

Что касается сложных форм, то они употребляются самостоятельно.

Обратите внимание на то, что сложные формы отличаются от простых добавлением частиц «ci» и «là», которые указывают на удаленность предмета или человека в пространстве или во времени. «Ci» указывает на то, что ближе или заменяет существительное, которое упоминалось последним. «Là» обозначает то, что дальше или упоминалось ранее. Рассмотрим несколько примеров:
Ce sont des livres. Celui-ci est neuf, celui-là est vieux. – Это книги. (мужской род во французском). Вот эта новая, а та старая.
Quelle est ta maison? Celle-ci ou celle-là? — Какой твой дом? Этот или тот?

Неизменяемые указательные местоимения и их употребление в речи

Все вышеперечисленные местоимения являются изменяемыми, однако есть и те, которые не изменяются. С одним неизменяемым местоимением вы уже знакомы - это местоимение «ce» в обороте «c’est». Также к неизменяемым местоимениям относятся cela (то), ceci (это), ça. Они заменяют не отдельные слова, а идеи и даже целые предложения.
J’apprécie cela - Я ценю (э)то.
Es tu contre? - Je n’ai pas dit ça. - Ты против? - Я не говорил это.
Je vais faire ceci. - Я собираюсь сделать это.

«Ça» используется в разговорной речи, а «сeci» и «cela», если употребляются в одном предложении, то образуют противопоставление: parler de ceci et de cela - говорить о том, об этом.

Задания к уроку

Упражнение 1. Впишите нужное местоимение.
1. (это) est beau et (то) est laid. 2. Quelle tarte est-ce que tu préfères? (этот) ou (тот)? 3. Ce livre est (та) dont je t’ai parlé. 4. Voici ma chambre et voilà (эта) de ma sœur. 5. Cette bicyclette n’est pas nouvelle, prends (тот). 6. J’ai rendu à la bibliothèque mes livres et (эти) de mon frère. 7. (Это) est un secret. 8. Il pense toujours à (том).

Ответ 1.
1. ceci, cela 2. celle-ci, celle-là 3. celui 4. celle 5. celle-là 6. ceux 7. ceci 8. cela

Pronoms d émonstratifs

Указательные местоимения

  • указывают на лицо, предмет или целую ситуацию;
  • имеют следующие формы:
  • замещают, как правило, существительные, о которых уже шла речь.
Единственное Множественное
число число
Мужской простые celui ceux
род формы этот, тот эти, те
сложные celui-ci ceux-ci
формы этот эти
celui-là ceux-là
тот те
Женский простые celle celles
род формы эта, та эти, те
сложные celle-ci celles-ci
формы эта эти
celle-là celles-là
та те
Средний се
род это
ceci
это
cela
это, то
ça
это, то

Простые формы указательных местоимений

✓ Простые формы указательных местоимений всегда сопровождаются

  • словом (именем или инфинитивом) с предлогом de :

Mon bureau est petit, celui de mon frère est grand. Мой письменный стол маленький, y брата большой.

Les fenêtres du salon ouvrent sur la cour. Окна гостиной выходят во двор.

Celles de la cuisine donnent sur la rue. Окна кухни — на улицу.

Elle a ce don, celui de plaire. У нее есть этот дар, дар нравиться.

  • придаточным определительным:

Le jus d’orange est celui que je préfère. Апельсиновый — это тот сок, который я предпочитаю.

Tu verras deux routes. Tu prendras celle qui est plus large.Ты увидишь две дороги. Ты пойдешь по той, которая шире,

Сложные формы указательных местоимений

✓ Сложные указательные местоимения с частицами -ci и -là служат для противопоставления двух предметов.

✓ -Ci указывает на более близкий (или упомянутый последним) предмет, -là — на более удаленный (упомянутый первым).

N .B . Эти частицы присоединяются к местоимению с помощью дефиса.

Quelle est ta bicyclette ? Какой твой велосипед?
Celle-ci ou celle-là ? Этот или тот?

Tu vois ce poirier et ce pommier ? Ты видишь эту грушу и яблоню?

Celui-ci (le pommier) est en fleur et celui-là (le poirier), pas encore. Яблоня цветет, а груша еще нет.
✓ Celui-là чаще используется при выделении одного предмета (в разговорной речи).

C’est bien cette revue que vous voulez ? — Вы хотите именно этот журнал?

Oui, celle-là . -Да, этот.

✓ Celui-ci имеет значение «тот, последний».

Je voulais entendre la réponse de Roger. Celui-ci gardait le silence.Я хотел услышать ответ Роже. Тот молчал.

✓ Ce используется в конструкциях:

Се + (devoir / pouvoir) étre + существительное (прилагательное)

C ’est mon professeur. Это мой преподаватель.

Ce sont mes amis. Это мои друзья.

Ce doit être facile. Это должно быть легко.

Ce peut être intéressant. Это может быть интересно.

Ce + относительное местоимение (qui , que , quoi , dont ,…)

Regarde ce que je ferai. Посмотри, что я сделаю.

Ce qui est dit est dit. Что сказано, то сказано.

Ce à quoi il pense ne nous regarde pas. То, о чем он думает, нас не касается.

Ceci, cela

✓ Ceci , cela выступают в роли дополнения или подлежащего при противопоставлении двух предметов или ситуаций:

Tu sais ceci et tu ne sais pas cela. Ты знаешь это и не знаешь того.
Ceci est intéressant, cela , non. Этоинтересно,то нет.
✓ Cela более употребительно, чем ceci:

Cela est bien triste. Это очень грустно.

Cela ne me plaît pas. Это мне не нравится.

Donnez-moi cela. Дайте мне это.

Ceci est étrange. Это странно.

✓Ceci встречается, в основном, тогда, когда предвосхищают какую-то ситуацию:

Rappelle-toi ceci , il a menti. Вспомни это: он солгал.

Comprenez ceci nous avons perdu. Поймите это: мы проиграли.

Ça — это сокращенная форма от cela , которая

  • употребляется во многих выражениях разговорной речи:

Comment ça va ? — Как поживаешь?

Ça va bien. -Хорошо.

Ça y est. — Готово.

  • используется вместо le , la , les , если имя имеет обобщенное значение.

Сравните:

Tu aimes le thé de Ceylan ? — Ты любишь цейлонский чай?

J’aime ça . -Да, люблю.

Tu aimes ce thé ? -Тебе нравится этот чай?

Oui, je l’aime. — Да, нравится.

  • может заменять се при глаголе être,

° если его форма начинаются с согласной:
Ç a (ce) sera gentil. Это будет мило.

Ça serait drôle. Это было бы забавно.

°при отрицании:

Ça (ce) n’est pas bon. Это нехорошо.

Ça (ce) n’était pas sage. Это было неразумно.

° если перед ним стоит глагол devoir или pouvoir:

Ç a (ce) doit être romantique. Это должно быть романтично.

Ç a (ce) peut être difficile. Это может быть трудно.

Изменяемые местоимения

Простые формы

единственное число

множественное число

м.р. ж.р. м.р. ж.р.

celui

celle

ceux

celles

Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок. Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером. Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги .

Никогда не употребляются изолированно. После них обязательно следуе т

1) причастие :

Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. - Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.

2) дополнение с предлогом (чаще всего de).

Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится. Вместо него повторяется то же существительное, что было заменено на местоимение во французском предложении:

Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. - Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора - желтые.

3) относительное придаточное предложение :

Je vous présente ceux qui ont triomphé ce matin .- Представляю вам тех , кто победил этим утром.

Сложные формы

Употребляются самостоятельно.

единственное число

множественное число

м.р. ж.р. м.р. ж.р.

celui-ci

celle-ci

ceux-ci

celles-ci

celui-là

celle-là

ceux-là

celles-là

Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? –Тебе какая машина нравится? Эта или та? Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. –Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? –Почему среди всех картин ты выбрал эти?

Частицы ci и là показывают на удаленность предмета / лица в пространстве и во времени. Ci указывает на то, что ближе в пространстве, или заменяет существительное, которое упоминалось последним (при сравнениях или однородных членах предложения).- то, что дальше или упоминалось ранее:

Prenez celui-ci! - Возьмите этот! (то, что ближе).

Prenez celui-là! - Возьмите тот! (то, что дальше).

Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. - Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.

Неизменяемые местоимения

1. Ce (c’) - «это»

Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:

1. относительное местоимение (qui, que, dont, …):

C’ est la fille dont je t’ai parlé . - Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce sont les artistes que nous avons vus au théâtre. - Это артисты, которых мы видели в театре.

2. подлежащее, выраженное существительным:

Ah, c’est beau, l’amour ! - Ах, это красиво, любовь!

Ce sont и c’est употребляются перед названиями профессий и национальностей при представлении незнакомых лиц:

Ce sont des étudiantes . - Это студенты.
C’ est un chanteur. - Это певец.
Ce sont des Espagnols.
- Это испанцы.

В случае, когда представляются люди знакомые, употребляются личные местоимения:

Elles sont étudiantes . - Они студентки.
Robert ? Il est chanteur. - Робер? Он певец.
Olga est espagnole. - Ольга испанка.

2. Ceci, cela, ça - «это»

- Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого:

Cela semble normal. - Это кажется нормальным.
Votre chat avait ceci dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. -У вашей кошки это было в горле, - сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Elle sait conduire. Sans cela, elle ne pourrait pas réussir à faire tout ce qu’elle fait. - Она умеет водить машину. Без этого она не смогла бы успеть делать все то, что делает.

- Cela заменяет предыдущие предложение или идею; ceci - вводит идею, которая последуют за этим высказыванием:

On t’a dit que j’étais malade. <- Cela est absolument faux. - Тебе сказали, что я болела. Это неправда.

Je vais te dire ceci . - Я собираюсь сказать тебе это.

- Cela обозначает более удаленный объект; ceci - более близкий:

Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. - А отсюда по виду это животное, а не растение.

Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.

- Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:

Manger en classe, ça ne se fait pas. - В классе есть нельзя.

- С глаголом être cela может заменяться на ce :

Ce n’est pas très gentil de ta part. - Это не очень хорошо с твоей стороны.

Местоимения являются довольно распространенной частью речи, используемой для построения предложения. Одним из видов местоимений являются указательные местоимения.

Указательные местоимения французский употребляются для выделения какого-либо определенного предмета среди других, а также для определения его признаков или количественных характеристик, для замещения соответствующего существительного. К данной группе можно отнести такие местоимения, как celui (этот или тот), ce (этот), celui-ci (этот), celui-là (тот), cela (это, то), ceci – это и др. В зависимости от склоняемости они бывают склоняемыми (с существительным согласуются в роде и числе) и несклоняемыми.

Указательное местоимение celui (муж.род), имеет следующие формы:

  • Celle – эта, та (жен.род)
  • Ceux – эти (муж. и жен. род или мужской род множес. число),
  • celles – эти (жен.род множест. число).

Смотрите похожие темы:

Обычно на русский язык оно не переводится или же переводится посредством заменяемого им слова, зависит от ситуации и контекста.

Например:

celui que vous voulez visiter – тот, кого вы хотите навестить.

Celle que je cherche longtemps – та, которую я долго ищу.

Les revue hebdomadaires arrivent ici le soir et ceux quotidiennes le matin – еженедельные журналы приходят сюда ночью, а ежедневные – утром. (как мы видим, во 2-й части отсутствует замененное указательным местоимением существительное «журналы»).

Часто данное указательное местоимение французский используется в устойчивых фразах или словосочетаниях, в частности, в пословицах или деловых оборотах, употребляемых в официальных документах, и следовательно теряет свое прямое значение. Наиболее распространенными подобными словосочетаниями являются следующие:

ceux de l’âge – одногодки, ровесники,

parmi ceux-ci citons – из данного числа необходимо выделить,

celui-la en vaut quinze! – вот это класс! Просто чудесно!

selon celle des dates qui survienne la première – зависит от того, какая из дат наступит раньше.

Для обозначения местоимения “этот” также используется указательное местоимение французский celui-ci, (celle-ci – эта, celles-ci – эти (подразумевается женский род), ceux-ci (подразумевается или мужской род, или женский и мужской род вместе), а для обозначения местоимения «тот» – celui-là. Имеющее аналогичные вышеприведенному местоимению формы, а именно celle-là – та, celles-là – те, ceux-là – те. Данные местоимения могут использоваться в предложении самостоятельно, а также для обозначения более близкого для говорящего объекта или предмета. Например:

Ceux-ci se levent, ceux-là se couchent - эти встают, те засыпают.

Il ne s’attendait pas voir à celle-là – такого увидеть он не ожидал.

Также одним из наиболее широкоупотребляемых указательных местоимений является местоимение ce – это, то, которое сохраняет свою форму независимо от рода и числа. Оно используется как самостоятельно, (например, ce me semble que je dois le dire – мне кажется, мне нужно ему об этом рассказать), так и в конструкциях или предложениях с être, чаще всего для усиления выделения (c’est le travail qu’il doit faire demain – именно эту работу он должен выполнить завтра), в устойчивых фразах (например, si ce n’est – если не считать, ce n’est pas de refus – выражение своего согласия на что-либо, compte tenu de ce qui précède dans le texte – с учетом всего, изложенного выше в данном документе). Данное местоимение также употребляется при образовании сложных вопросительных местоимений или вопросительных частиц во французском языке, например: Qu’est-ce que nous faisons? – что мы делаем? Le soleil brille n’est-ce-pas? – солнце светит, не правда ли?

Местоимение ceci – это, cela – то, ça – это чаще всего употребляются в качестве подлежащего, исключением в данном случае является глагол être, с которым они не употребляются, а также для замены предыдущей фразы, словосочетания или предложения или просто в устойчивых фразах. Например:

ceci n’est pas négociable – обсуждения (рассмотрению) не подлежит,

cela ne fait rien – нет необходимости ни о чем беспокоиться!

Для поклонников французского языка будут полезны с дистанционными репетиторами французского.